Los 10 errores más comunes al hablar en inglés

No todo es perfección en la vida pero si es verdad que cuando llegamos a Inglaterra cometemos bastantes errores de pronunciación o gramática. En Isla Imaginación sabemos que todo es muy diferente una vez pisamos este país anglosajón y por eso os queremos ayudar a mejorarlo con esta lista de los 10 errores más típicos de los inmigrantes españoles al hablar en inglés

10 errores hablar inglés
Inglaterra puede ser muy distinta a como la imaginamos

A casi todos nos ha pasado llegar a Londres por primera vez y enfrentarnos a un mundo completamente diferente a lo que estamos acostumbrados. Llegamos con una mano llena de expectativas y sueños por realizar, y luego nos damos cuenta de que hay muchas cosas que tenemos que aprender, y hábitos que tenemos que cambiar. Tenemos que cambiar nuestra sana dieta mediterránea por el pescado frito y los hash browns (especie de tostada hecha de patata y pan frito a trozos), así como aprender que un retraso de 5 minutos no es aceptable. También tenemos que acostumbrarnos a que nos pidan el DNI siempre y cuando vamos a comprar alcohol, incluso si tienes 35 o 40 años de edad. 



A fin de cuentas, estamos en un país diferente, el idioma es diferente y el humor muy peculiar. 

Además de eso, las costumbres y manías de la gente pueden ser un tanto raras, como salir de marcha en pleno enero de minifalda y sandalias de tiras o comer el famoso “chip butty”, si no sabes a lo que me refiero, se trata de un sandwich relleno de patatas fritas con brown sauce (el favorito de los ingleses). 

Por otro lado, también nos quedamos sorprendidos con la manera de como los ingleses son generalmente educados y respetuosos. Las colas deben ser respetadas, y el “sorry” y “thank you” forman parte de las palabras más utilizadas en el día a día. Por ejemplo, cuando sales al supermercado a comprar pan, no debes decir “I want some bread”, sino “Could I have some bread, please?” Esto suena más cordial. En inglés, es importante saber que palabras utilizar y en cual contexto. 

A casi todos nos ha pasado, llegar a Londres con un nivel de inglés muy básico o intermedio, y a veces queremos decir algo y no nos acordamos de las palabras. Otras veces, no conseguimos mantener una conversación fluida, y fingimos que entendemos todo lo que nos dicen. Hacer errores en inglés puede ser embarazoso, pero forma parte de la aventura de un expatriado. Abajo puedes leer los 10 errores más comunes que cometemos a la hora de comunicarnos en inglés: 

1 I come from “Espain”. Please “estop” here

Normalmente, cuando una palabra empieza por ’s’, tenemos la costumbre de acrecentar una ‘e’ al principio de la palabra. Ahora que has leído esto, intenta decir “special price”. 

2 I want to go to the “Jotel” 

Muchos de nosotros pronunciamos la “H” como si se tratara de la “J” en español. El resultado suena fatal. Decimos “jelou” en vez de “Hello”, y cuando los cocteles están en promoción, decimos “Jappy Jauer” en vez de “happy hour”. 

3 Actually I live in London 

Muchas veces, confundimos “actually” con “at the moment”. Pero ojo, “actually” no significa “actualmente”, sino “de hecho/en realidad”. 

4 I’m looking for a job in a fabric or restaurant. 

A la hora de buscar trabajo, muchas veces decimos “fabric” para referirnos a una fábrica. Sin embargo, fabric significa tejido en inglés, y fábrica es “factory”. 

5 Would you like to assist a movie? 


En español podemos asistir a un concierto, al estreno de una película, o a un partido de tenis, aunque en ingles, “to assist” no significa asistir sino ayudar.

6 Spanish is more easy than English



Cuando una palabra con una o dos sílabas terminan con una “y”, acrecentamos “ier” al final. Lo correcto sería "Spanish is easier than English". Tampoco decimos “English is more hard than Spanish” sino “English is harder than Spanish”. 

7 I have 26 years old 

Cuando hablamos de nuestra edad o la edad de alguien, nunca utilizamos el verbo “to have”, sino el verbo 'to be”. Decimos “I’m 26 years old”. Este es un error muy frecuente en inglés. 



8 I’m learning too much English 


Si quieres impresionar a tus amigos y decirles que estas aprendiendo mucho, evita decir ‘too much’, ya que en inglés tiene un significado negativo. Por ejemplo, si has tomado mucho café, en ese caso podrías utilizar “too much” y decir “I had too much coffee”, porque tomar mucho café no es bueno para salud. Para decir que estas aprendiendo mucho, decimos “I’m learning a lot of English”. 

9 I lost the bus 

Si hemos perdido un objeto que nos pertenece como las llaves, el celular o un libro, decimos “I lost + el objeto”. Cuando pierdes algo que no te pertenece como el bus, el tren, el vuelo o una clase, utilizamos “miss”. Por ejemplo, “I was late this morning and I missed my flight”. 



10 I wish you exit 


Esta frase suena muy rara en inglés y no creo que muchos hispanohablantes hagamos este error. Sin embargo, ya la he escuchado un par de veces y por eso he decidido incluirla en esta lista. Éxito significa “success” en inglés. Por lo tanto, si quieres desear éxito a alguien, puedes decir “I wish you all the best”. 


10 + 1 My English isn't very well 



Este es otro error clásico cuando intentamos mantener una pequeña charla con nuestro vecino de al lado. Cuando nos preguntan “how’s your English going?”, tenemos la tendencia a responder “my English is not very well”. Después de una pequeña pausa, podemos percibir que hemos dicho “mi inglés está enfermo”. 

Ahora podréis repasar estos errores y poco a poco mejoraréis vuestro inglés pero como todo en la vida es práctica os recomendamos que os hagáis con un buen libro de gramática de inglés y con el tiempo podréis alcanzar un buen nivel de idioma y conseguir mejores puestos de trabajo fuera de España.

Agradecemos a Caterine Apruzzese su colaboración con Isla Imaginación mediante la redacción de este artículo. Caterine es la autora del libro titulado "Habla Inglés en Londres", mediante el cual puedes aprender inglés de manera interactiva al ser un libro digital en el que puedes aprender expresiones del día a día en una ciudad como es Londres. El libro está compuesto por 6 grandes temáticas donde se tratan aspectos como el ir de compras, la estancia en un hotel, el visitar Londres, situaciones en un restaurante o los transportes londinenses. 

¿Queréis leer más en Isla Imaginación?

Conoce las experiencias de otros expatriados españoles en Londres y en el resto de Inglaterra.
¿Quieres visitar zonas de Londres o rincones de la Gran Bretaña? Aquí te hemos preparado varios articulos...
Y si lo que quieres es estar al tanto de cómo comenzar en el mercado laboral del Reino Unido aquí os damos muchas respuestas a vuestras preguntas.